Image1:Title: cómo hacer un CV en inglésAlt: cómo hacer un currículum en inglés Image2:Title: currículum en inglésAlt: CV en inglés        

Cómo hacer un currículum en inglés

Si eres profesor de español como lengua extranjera, seguro que en algún momento tendrás que enviar tu currículum en inglés. Si aspiras a un puesto en el extranjero, a un trabajo online o simplemente a dar clases particulares, si buscan un profesor de español será porque su dominio del idioma de Cervantes no es bueno, por eso necesitas un currículum inglés.Puede parecer sencillo hacer el currículum en inglés. Ahora mismo estarás pensando, solo tengo que traducir mi currículum del español al inglés. Ese es el primer error que se comete. El currículum inglés, tanto si es británico, estadounidense o internacional, tiene características diferentes al español. Es necesario que conozcas esas peculiaridades para que no descarten automáticamente tu candidatura. 

Consejos para hacer tu CV en inglés

1. ¿A dónde vas a enviar tu CV?

Lo primero que debes tener en cuenta es a dónde vas a enviar tu currículum. No es lo mismo que tu CV esté destinado a empresas estadounidenses, que británicas o australianas. Cada país tienes particularidades diferentes.En los Estados Unidos, esperan recibir currículums muy centrados en los resultados y logros conseguidos, más que en las funciones y tareas.  Es habitual usar cifras que destaquen los resultados que se has conseguido en anteriores puestos.También debes tener en cuenta, que al escribir las fechas, el formato británico es como el nuestro, 12 April 2018 o 12/4/18, pero en los Estados Unidos utilizan un formato diferente: April 12, 2018 o 4/12/18.Presta atención al vocabulario que utilizas. Algunas palabras son diferentes en inglés británico e inglés americano. Si estás utilizando el inglés, como lengua común pero tampoco es el idioma nativo de la persona que va a leer tu currículum, procura utilizar palabras y expresiones sencillas, para que lo entienda bien aunque su dominio del inglés no sea bueno.

2. Evita la información demasiado personal

En el currículum en español, podemos incluir un montón de datos personales, como la fecha de nacimiento, DNI, e incluso en algunos casos, estado civil. Evita poner todos estos datos en el currículum en inglés. No deberías poner ni la fecha de nacimiento, ni la edad, ni cualquier otro dato que sea muy personal, a no ser que te pidan expresamente hacerlo.

3. No pongas foto en el CV

En España es habitual poner la foto en el CV, sin embargo, en los países anglosajones no lo es. Cómo países que desde años han estado muy concienciados con la discriminación no es normal que los currículums tengan foto para evitar precisamente discriminación a la hora de la contratación. Así que, guárdate esa preciosa foto profesional que has hecho con tanto esmero, para otras ocasiones.

4. Redacta con términos propios del inglés

Si se te ha pasado por la cabeza traducir tu currículum con el traductor de Google, detente. No es la mejor opción. Puedes utilizarlo como una ayuda, eso sí, pero no como una traducción definitiva.Como comentábamos al inicio del artículo, traducir directamente el CV es un gran error. Es necesario que utilices el vocabulario que ellos utilizan. Para conocer los términos correctos para tu profesión o sector, lee con atención la oferta de trabajo para la que vas a enviar tu candidatura, así conocerás el vocabulario que están utilizando. Si vas a enviar tu currículum de forma espontánea, lee varias ofertas de trabajo similares al tipo de puesto al que aspiras, para conocer que palabras utilizan.Para describir tu experiencia profesional, procura usar verbos de acción. Esto tiene todavía más importancia en el CV en inglés que en español.

5. Revisa el CV

No te cortes en pedir ayuda a alguien que sepa más inglés que tú, será de gran ayuda para que tu currículum sea más atractivo. Si, además, es alguien nativo muchísimo mejor. Te podrán dar consejo sobre cómo expresar algo de una determinada forma para que sea más efectivo. Siempre es necesario que cuando termines de redactarlo, otro par de ojos lo lean para detectar posibles errores gramaticales o de ortografía. 

Los apartados del CV en inglés

El modelo de currículum más utilizado para redactar el CV en inglés, al igual que en español, es el cronológico inverso. Consiste en listar tu experiencia y formación desde lo más reciente a lo más antiguo, indicando las fechas.Estas son las secciones que suele tener un CV en inglés:

Personal information (Datos personales)

En el CV en inglés la información personal incluye únicamente tus datos de contacto: nombre y apellido, dirección, número de teléfono y dirección de correo electrónico.

Profile (Perfil personal)

En español no es común incluir esta sección, sin embargo, en Inglaterra y en Estados Unidos es imprescindible incluir el perfil profesional u objetivo, al inicio del currículum. Este apartado es un pequeño resumen de tus mejores habilidades, logros y todo aquello que aportarás a quién te contrate. Pero recuerda, es un resumen, tres líneas son suficientes y nunca debería de sobrepasar las cinco.

Experience (Experiencia profesional)

Al igual que en el CV en español esta es la sección más importante. Describe las funciones que has desempeñado en cada uno de los trabajos anteriores. En el currículum en inglés, deberías también acompañar la descripción con los resultados obtenidos, sobre todo si vas a enviar tu CV a Estados Unidos.

Education (Formación)

Como vas a enviar tu currículum a otro país, la persona que lo lea probablemente no esté familiarizada con el sistema educativo español. Por ello es posible que tengas que ofrecer más información sobre cada uno de los títulos que posees. Averigua cuál es el equivalente a cada una de tus titulaciones y facilita esa información para que el seleccionador de personal entienda cuál es tu nivel de estudios.

Skills (Competencias y habilidades)

Esta sección es opcional, en ella puedes mencionar tus habilidades y fortalezas para el puesto al que aspiras. Es recomendable utilizar esta sección si tienes poca experiencia laboral. No te olvides de mencionar las herramientas informáticas y conocimientos técnicos que posees, en este apartado o en uno específico.

Languages (Idiomas)

Como profesor de español como lengua extranjera, esta sección es muy importante para ti. Cuantos más idiomas conozcas mejor, pero sé honesto con el nivel que tienes.Así es como se expresa el nivel en inglés:
  • Mother tongue or Native (lengua maternal o nativo)
  • Bilingual (bilingüe)
  • Fluent, Advanced or Proficient (alto o avanzado)
  • Intermediate (medio)
  • Basic or Beginner (básico o principiante)

References (Referencias)

En los países anglosajones incluir referencias es imprescindible. Tarde o temprano te acabarán pidiendo datos de contacto para solicitar referencias. En el currículum puedes decir que proporcionarás referencias bajo solicitud, escribiendo «References available upon request» o incluir directamente los datos de contacto de dos o tres personas, de empresas diferente, que pueden facilitar referencias sobre ti. 

Conclusión

Hacer tu CV en inglés te abrirá muchas puertas. Redacta tu currículum en inglés siguiendo estas recomendaciones, porque no consiste simplemente en traducir tu CV del español al inglés. Es importante que te adaptes a las costumbres del país al que vas a enviar tu currículum para tener éxito en el proceso de selección. ¡Mucha suerte en tu búsqueda de empleo!

Libros interesantes, para tí:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.